b***@gmail.com
2015-03-29 08:48:23 UTC
Bonjour,
J'ai trouvé ce mot dans un article de la Stanford Encyclopedia of Philosophy consacré au livre "les mots et les choses" de M. Foucault.
Voilà le lien vers l'article : http://plato.stanford.edu/entries/foucault/#4.2
Voici le passage dans lequel se situe le mot "construal" :
" Even more important than language is the figure of man. The most important point about "man" is that it is an epistemological concept. Man, Foucault says, did not exist during the Classical age (or before). This is not because there was no idea of human beings as a species or of human nature as a psychological, moral, or political notion. Rather, "there was no epistemological consciousness of man as such" (The Order of Things, 309). But even "epistemological" needs *construal*. " (deuxième paragraphe de 4.2.3 dans l'article)
Je n'arrive pas à trouver une définition de ce mot.
Quand je tape "construal" sur le site Oxford Dictionaries online, je suis renvoyé au verbe "to construe" : http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/construe
"to construe", si je ne me trompe pas, signifie "interpréter", au sens d'interpréter une émotion, un signe : " il a mal interprété le salut que je lui ai fait ce matin", etc.
Mais comment traduire "construal" : est-ce un nom ou un adjectif ? Comment pourrions-nous le traduire dans le passage de la SEP que j'ai cité ?
Merci d'avance pour vos réponses,
J'ai trouvé ce mot dans un article de la Stanford Encyclopedia of Philosophy consacré au livre "les mots et les choses" de M. Foucault.
Voilà le lien vers l'article : http://plato.stanford.edu/entries/foucault/#4.2
Voici le passage dans lequel se situe le mot "construal" :
" Even more important than language is the figure of man. The most important point about "man" is that it is an epistemological concept. Man, Foucault says, did not exist during the Classical age (or before). This is not because there was no idea of human beings as a species or of human nature as a psychological, moral, or political notion. Rather, "there was no epistemological consciousness of man as such" (The Order of Things, 309). But even "epistemological" needs *construal*. " (deuxième paragraphe de 4.2.3 dans l'article)
Je n'arrive pas à trouver une définition de ce mot.
Quand je tape "construal" sur le site Oxford Dictionaries online, je suis renvoyé au verbe "to construe" : http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/construe
"to construe", si je ne me trompe pas, signifie "interpréter", au sens d'interpréter une émotion, un signe : " il a mal interprété le salut que je lui ai fait ce matin", etc.
Mais comment traduire "construal" : est-ce un nom ou un adjectif ? Comment pourrions-nous le traduire dans le passage de la SEP que j'ai cité ?
Merci d'avance pour vos réponses,